Fakty na temat Medycznej Transkrypcja
medycznych transkrypcji jestspecjalizacja języku i dokumentacji medycznej opieki zdrowotnej , gdzie transcriptionists medyczne (MTS ) świadczenia usług transkrypcji różnych pracowników służby zdrowia . Te transkrypcji pliki głosowe stają się częścią dokumentacji medycznej pacjenta i plików elektronicznych, które mogą być łatwo wymieniane między dostawcami . Niestety ,stały wzrost z dyktand nie został równie spotkał się z tej samej dynamiki wykwalifikowanych MTS . Dlatego też, systemy rozpoznawania mowy są wykorzystywane do transkrypcji plików dźwiękowych , jak również. Jednakże transkrypcje różnią się jakością i wciąż wymagają przeglądu przez MTS . Outsourcing prac medycznych transkrypcji odbywa się również , alepopyt na krajowe transcribers medycznych pozostaje nienaruszone . Charakterystyka Idealny domedyczne transkrypcji
MTS muszą posiadać wyjątkowe English gramatyki i interpunkcji umiejętności . Ponadto , znajomość języka medycznego, anatomii procedur diagnostycznych , farmakologii , fizjologii i ocenie terapii jestkoniecznością w celu wytworzenia wysokiej jakości transkrypcji lekarza. Klawiszowych , umiejętności i zdolności wzrokowe i słuchowe muszą być tam zbyt . MTs wykorzystują komputery, zestawy słuchawkowe i pedały , podczas zapisywania na wiele godzin . Dlatego umiejętności koncentracji muszą być również wyjątkowe dla potencjalnych kandydatów .
Edukacja
Stowarzyszenie Opieki Zdrowotnej dokumentów Integrity ( AHDI ) zawiera wytyczne edukacyjne dla nauczycieli w programie nauczania dla Medycyna transkrypcji . Obecnie nie ma akredytowanych programów edukacyjnych medycznych transkrypcji . AHDI rekomenduje kandydatów ma dwuletni program , który zawiera transkrypcji programu externship z minimum 100 godzin. Intensywne badania powinny odbywać się w terminologii medycznej i dokumentacji opieki zdrowotnej . Medycznych transkrypcji szkoły nie jest obowiązkowe , ale większość pracodawców wymaga się , aby uzyskać stopę w drzwi. Własności techniczne i zawodowe , szkoły, szkoły wyższe i programy online oferują kursy medycznych transkrypcji . Imperium Certyfikacja
Osoby otrzymają dyplomy lub certyfikaty po ukończeniu dwóch lat programy lub programy certyfikacji jeden rok, ale nie są one takie same jak credentialing zawodowego przyznawany przez AHDI . Kandydatów musi podjąć i pomyślnie przejść Medycyny transcriptionist ( RMT ) lub Certified Medical Transcriptionist ( CMT), badania w celu nabycia zamówić te oznaczenia certyfikacyjne . Chociaż te certyfikaty są całkowicie dobrowolne,RMT i CMT sązłotym standardem dla wielu pracodawców . Dlatego MTs powinien dostać oba te certyfikaty w celu zwiększenia możliwości zatrudnienia i rozwoju .
Technologia rozpoznawania mowy
dynamika wykwalifikowanych MTS było znacznie mniej niż służby zdrowia dyktanda . Popyt na usługi MT wzrośnie tylko z coraz bardziej starzejącego się społeczeństwa wymaga badań medycznych , procedury i zabiegi . Aby zrekompensować te braki , technologia rozpoznawania mowy jest wykorzystywany przez pracowników służby zdrowia , choć nie jest idealny, ponieważ systemy te nie rozumieją niuanse ludzkiej mowy lub dokumentacji medycznej pacjenta . Dlategojakość systemu rozpoznawania mowy transkrypcje różnić, wymagających niewiele do wielu edycji przez MTS .
Outsourcing
rosnące koszty opieki zdrowotnej i niedobory USA transcribers medycznych doprowadziło to do wzrostu outsourcingu do krajów takich jak Pakistan, Indie , Barbados , Kanadzie i na Filipinach . Teraz tylkoniewielki procent usług medycznych transkrypcji outsourcingu. Wszelkie pliki głosowe zlecone są dalej recenzja od krajowych transcriptionists medycznych w celu zapewnienia spełnienia norm i dokładność w USA . Chociaż popyt na krajowych usług medycznych transkrypcji pozostały bez zmian ze wzrostem wykorzystania systemów rozpoznawania mowy i outsourcingu , to zawsze może się zmienić. Dlatego AHDI zaleca utrzymywanie z technologii, terminologii medycznej i zawodowej credentialing w celu zwiększenia bezpieczeństwa i rozwoju możliwości pracy . Imperium